日语和歌《百人一首》之第七十首:孤寂
百人一首(ひゃくにんいっしゅ)汇集了日本王朝文化七百年的100首名歌,是最广为流传的和歌集。在江户时代,还被制成了カルタ(歌留多,即纸牌),开始在民间流传。特别是作为新年的游戏,一直受到大家的欢迎, 代代传诵,家喻户晓。千百年来对日本民族的生活情趣和审美意识的形成产生了深远的影响。目前在本站的动漫学习笔记栏目中就有相关动漫《花牌情缘》,敬请欣赏。
第七十首
原句:さびしさに 宿を立ち出でて ながむれば
いづくもおなじ 秋の夕ぐれ
读法:さびしさに やどをたちいでて ながむれば
いづくもおなじ あきのゆふぐれ
现代日语译文:
あまりの寂しさに耐え切れず、我が家を出て、あたりを眺 めてみたが、なるほど、どこも同じだなあ、この秋の夕暮 れの寂しさは。
汉语译文:
孤 寂
孤寂不能忍,出庵眺望天。
处处皆萧索,秋暮逼人寒。
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21