您现在的位置:首页 > 日语影视 > 日剧专区 > 日剧学习 > 正文

看日剧学日语:《全开女孩》第11集学习笔记

时间:2011-11-16 10:04:37  来源:可可日语  作者:angelj

 

重点词汇语法讲解:

1.(06:50)敗北だ。  彻底失败了。
(08:03)それに私は敗北から始まった人間です。  而且我是从失败中走出来的人。
(28:19)僕が桜川先生に敗北した時。  在我输给樱川律师之后。

敗北(はいぼく)败北,打败,被击败

2.(08:21)負け犬として仕事続けろと?   想让我像个丧家之犬一样继续工作吗?
(08:23)負け犬の遠吠えでいいじゃないですか?  丧家之犬的远吠有什么不好的。

負け犬(まけいぬ)竞争失败的人,败者。

指大龄未婚女性。反义词为“勝ち犬”。 败犬这个词是出自于日本女作家酒井顺子写于2003年底的畅销书———《败犬的远吠》。这是日本人给过适婚年龄而未婚女性取的戏称。

败犬通常所指年龄段,是25-30岁以上的已成年的独立个体。都说「人三十之而立」,若然,人到了30~40岁年龄段,无论事业、工作、生活等都仍然处于一事无成的状态的话,那么则可以对其为「败犬」或「败犬一族」了。

3.(08:49)最後までやり通し添い遂げます。奋斗到最后,一起白头到老。

添い遂げる(そいとげる)  夫婦として白头到老

4.(17:57)間違いに気付いたんなら、引き返せばいいんじゃないの?发现自己错了的话,重新回头不就好了吗?
(18:03)引き返せるなら、引き返したいです。要是能回头的话,我也想回头。

引き返す(ひきかえす)返回,折回

5.(19:51)晴れの日だというのに、顔色がすぐれませんね。
虽说是大喜之日,不过我看你脸色不佳啊。

優れる(すぐれる)〔気持ちがよい〕(身体、精神、天气)好,佳,爽朗,舒畅

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量