看日剧学日语:《求婚大作战》SP1
求婚大作战 SP1
本集内容简介:
SP的开头和TV如出一辙,健又奔跑在赶赴婚礼的路上,难道这次……原来是鹤和绘理在夏威夷举行婚礼。没想到,又和上次一样,新娘落跑了。为了帮助朋友,在妖精的帮助下,健又回到了过去。这次,他不仅要帮助朋友,也要解开自己和礼之间的心结。
解说:
06:26
途方に暮れる「とほうにくれる」
这个是惯用词组,表示“想不出办法”“走投无路”。
·親に死に別れて途方に暮れた彼女は仕方がなくて親類の家の世話になった。
他失去了父母,实在走投无路,只好投奔亲戚家。
15:18
諭吉でいいじゃん?
一万日元就好了吧?
·一万日元日币于1984年11月1日起,作为日本银行券的D券开始发行。
纸币上的人物肖像是江户、明治时代的伟大教育家、思想家福泽谕吉。
一万日元纸币背面的图案是雌雄一对野鸡。野鸡是日本的国鸟,栖息在本州、四国、九州等地。雄雉叫声宏亮,体长约80cm,比雌雉稍微大一点。
一万元日币上的野鸡图案是以印刷局工艺馆在上野公园和神奈川真鹤的仙人掌公园内的写生画为样本进行绘制的。由于写生的野鸡是动物园饲养的,最后采纳了山阶鸟类研究所的建议,最终改成野生姿态作为图案。
18:42
こっち来てエリにないしょではめ外してたんじゃねえの?
·はめをはずす(羽目を外す):調子に乗って度を過ごす. 尽兴,过分。
31:35
健「何でよりによって鶴がこんな思いしなきゃなんねえんだろ?」
健「为什么偏偏是鶴要承受这样(痛苦)的回忆。」
·よりによって 偏偏,偏选,表示最不希望发生的事情。
32:25
妖精「ったく、お前ってヤツはホントに情緒がないな。せっかくの感動の再会が台なしだよ。」
妖精「真是的,你这个人真的一点都不风趣。好不容易这么感动的再次见面就被你糟蹋了。」
·ったく=まったく的口语形式,一般用于抱怨的时候。
·台無し「だいなし」浪费,糟蹋,断送
·せっかく~台無しだ,经常连用,表示惋惜的语气。
比如:せっかくの夏休み台無しだ。 难得的一个暑假就这么浪费了。
- 相关热词搜索: 求婚大作战
- 上一篇:畅谈日本文化小站第10期:抗寒的日本女孩儿
- 下一篇:这句口语这样说:我也一样!
相关阅读
- 求婚大作战插曲 小さな恋のうた 新垣结衣07-11
- 日剧剪影:《求婚大作战》精彩剧照欣赏09-28
- 山下智久《求婚大作战》感人婚礼告白欣赏11-16
- 看日剧学日语:《求婚大作战》第1集02-01
- 看日剧学日语:《求婚大作战》第2集02-02
- 看日剧学日语:《求婚大作战》第3集02-03