看日剧学日语:《零秒出手》第7集
实用日语口语讲解:
●おかゆはいいから……一緒に寝て……ね!
粥(かゆ)は、米(うるち米)、粟、ソバなどの穀類や豆類、芋類などを多目の水で柔らかく煮た料理です。高齢者を中心に「お粥さん」と呼ぶ者も多いです。そのほか、おかゆは銭湯などで、流し場に備えてあるきれいな湯。上がり湯。
おかゆ,有粥、稀饭的意思;但另外还指洗澡水,一般是指澡堂内冲洗用的干净热水。
●最近残業ばっかだったし
ばっかは「ばかり」のことです。「ばっかし派」と「ばっかり派」と「ばっか派」があります。主に若い人たちが、自分の好きなニュアンスで選んで使います。
ばっか就是ばかり的意思,净,全;在口语中,特别是年轻人较常用ばっか。
●そのチンケなプライドに付き合わされるこっちの身にもなってよ!
チンケ、最低であること。くだらないとか、つまらないとか、安っぽいとか、低品質とか、ぱっとしないという意味で使います。普通は チンケな~の形で使います。あまりよい意味では使わないです。
チンケな家とか、チンケなおっさんとか、チンケな教師とか、チンケな車とか……
不值钱的家、无聊的大叔、不起眼儿的老师、品质低劣的汽车……
大概就是形容没有价值,没意义,微不足道的事情,不出色啊之类的。一般都是用于贬义。
- 相关热词搜索: 零秒出手
- 上一篇:日语口语每日一句:你有完没完啊!
- 下一篇:这句口语这样说:小菜一碟!
相关阅读
- 看日剧学日语:《零秒出手》第1集03-22
- 看日剧学日语:《零秒出手》第2集03-23
- 看日剧学日语:《零秒出手》第3集03-26
- 看日剧学日语:《零秒出手》第4集03-27
- 看日剧学日语:《零秒出手》第5集03-28
- 看日剧学日语:《零秒出手》第6集03-29