听日剧学职场日语:分发礼物 第31课
井上是旅游公司的王牌导游,这天他工作结束回到办公室给大家带来旅行的特产。请大家注意分发礼物时的表达方法。
井上:ははは どうも どうも 疲れさん はい みなさん これ お土産 あっ 課長よかったら これどうぞ。
大家都辛苦了这个是土特产,课长,请您收下。
课长:また 雷おこし こんなのいつでも買えるから。
又是雪饼?这种东西在哪里都可以买到的啊。
井上:ところが 違うんだな これがね これは僕のオリジナル雷おこし
这个不一样啦?这个是我自制的原创雪饼
课长:オリジナル。
原创?
井上:うん この前ね 僕はツアーで雷おこし手作り体験ってのやったの その時 僕が作ったのこれ。
嗯,之前我带团的时候有个亲手做雪饼的体验项目,这是我那个时候做的。
课长:いや なんで お客様に交じって井上さんがやっちゃってんだよ。
你怎么还和游客们一起做这个。
井上:これすごいんだから 激辛ハバネロおこし。
这个很厉害的,超级辣。
社员:あの人はプロテン
那个人是王牌导游。
社员:プロテン。
王牌导游?
社员:プロテンでのはプロの添乗員って意味 あんなヘラヘラした感じだけど 結構お客さんから人気があるんだってさ。
就是专业导游的意思,看起来好像很啰嗦,不过在客户中很有人气。
社员:そうなんですか 私ああいう 厚かましいタイプの男苦手 は うわっ。
是吗?我最不擅长和那种男人打交道。诶。
井上:フフフ
呵呵呵
社员:こっちきますよ
啊 过来了
社员:めあわすからよ。
他看到你了啦
井上:どうも お疲れやま
辛苦了撒
社员:やま
撒
井上:何味がいい。
你喜欢什么味道
社员:添乗員の井上さん。
井上导游。
井上:カリスマ添乗員の井上です。
是王牌井上导游。
社员:新入社員の河村たまきです。
我是新进公司的河村朱希。
社员:ああ タマキちゃん よろしくね
啊 珠希是吧 请多关照。
井上:よろしくお願いします。
请多多关照。
- 相关热词搜索: 日剧 职场 学习
- 上一篇:日语助词全面分析:并列助词 と
- 下一篇:最后一页