您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷二:小心甜蜜的陷阱第一章1.6

时间:2011-10-13 13:31:48  来源:可可日语  作者:ookami

 恥ずかしくないのかしらと思うようなせりふを、堂々と聞かせてしまうのが彼の特技だが、本音じゃない。わかっていても、少しでも気を許せば、心に忍び込んでくるかのようでリディアは困惑させられる。
「レディとして扱うのは、きみを使用人のひとりとして雇ってるわけじゃないからだ。この伯爵家の一員として、なくてはならない存在だからだよ」
 いつになくまじめな顔つきで、リディアの座っているソファの背もたれに手を置く。
「伯爵の立場はきみがくれたものだから、これは僕だけのものじゃなく、きみがいてこそなんだと思ってる。フェアリードクターとしてのきみは、貴重なパートナーなんだ」
「あたしは裏方がいいわ。着飾って、あなたの付属品になんかなりたくないもの」
「宝石は、人の目を惹(ひ)きつけてこそ価値がある。若く美しいフェアリードクターを裏方にしておくなんて宝の持ち腐れだね」
 若い小娘だということは事実だが、美しいかどうかは主観的な問題だ。彼女は身内以外にほめられたことなどないし、自分が魅力的だとも思わない。外見も性格もキツイとしばしば言われてきた。
 エドガーは例外だが、どうせ誰彼かまわずほめまくっているに違いない。
 そう思ったら、なんだかむかついた。
「だから、何のために? あなたを目立たせるためでしょう」
「そうじゃない。つまり……、いつでもそばにいてほしいと言っているんだよ」
 少し戸惑ったような、遠慮がちな口調に、切ない気持ちを秘めた告白かと思ってしまいそうだった。
 リディアは必死で、冷静になろうと胸の動悸(どうき)を静める。
 エドガーは、信用してはいけない人。根から悪い人ではないけれど、必要なら悪人にもなれる人だ。
 リディアの能力が伯爵家に必要なら、どんな手を使っても逃がすまいと思っているだけ。
「……そんなに、あたしを監視しておきたいの? あなたがアメリカで処刑されたはずの犯罪者だってこと、知ってるのはレイヴンのほかにはあたしだけだからなのね? 誰にも言うつもりなんかないから、安心して。あなたを伯爵と認めた妖精たちのためにも、フェアリードクターとして手伝えることはするわ。だからあたしをおだてたり、口説(くど)くふりなんてする必要ないのよ」
\
 目を伏せたエドガーは、ふと落ちこんだように見えた。
 どうして? 心外だったから?
 心外なはずないじゃない、と思うのに、リディアは罪悪感を覚える。リディアをパートナーだと言った言葉にうそがないのなら、疑って否定した自分は、彼を傷つけたのだろうか。

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量