您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷二第四章高贵的恶魔4.6

时间:2011-10-31 13:12:37  来源:可可日语  作者:ookami

 ロザリーが、あの瑪瑙を持っているのを知るまでは。
 彼女とはじめて会ったのは、とある貴婦人が主催するお茶会の席だ。妖精卵の占いに使うガラス玉を子供だましのおもちゃだと言って、ロザリーは女の子たちにあの瑪瑙を見せていた。
 あのときエドガーの記憶の断片が、急にひとつに結びついた。
 縛られたまま朦朧(もうろう)としていた冷たい部屋。不快な悪夢にさいなまれ、霧男(フォグマン)の気配(けはい)に怯(おび)えた夢うつつ。幻かと思っていたふたりの女の子。いつも持ち歩いていた水入り瑪瑙を、手放したことを思い出した。
 そして彼は気がついた。ロザリーがあのときの少女なら、エドガーを苦しめた人物は、彼女の身近にいることになるのだ。
 そこからエドガーは、自分の誘拐(ゆうかい)にかかわった人物として、彼女に近いグレアム卿(きょう)に目標をしぼり込み、調査を進めたのだった。
 ロザリーがグレアムの悪事を知らないということは、すぐにわかった。ただのわがままで天真欄漫(てんしんらんまん)なお嬢(じょう)さまだ。
 そうと知っていたから、リディアの言うボギービーストの存在も、エドガーにはあまり関心がなかった。グレアムとそれらが無関係なのは間違いないのだ。
 だからリディアが帰ってこないことも、何かあったとしたらロザリーとの今朝(けさ)のケンカの延長であって、グレアムとは関係はないはずだ。
\
 だが、ロザリーの身辺にはグレアムがいる。リディアがいるのを見つければ、状況は悪化する。
「あの、リディアはまた、危険なことに首を突っ込んでいるんでしょうか」
「大丈夫ですよ。思うに、ちょっとわがままな知人に引き止められているのではないかと」
 できるだけ何気ない口調で、エドガーは言った。カールトンが、あまりにも不安そうに彼を見るからだ。
 リディアとは似たところを探す方が難しい、痩(や)せぎみでくたびれた風体(ふうてい)の男性は、とぼけた印象に輪をかける丸|眼鏡(めがね)を押し上げ、その奥の瞳をまっすぐエドガーに向けた。
「伯爵、リディアはあなたを信用しています。フェアリードクターは、時には危険な仕事ですが、伯爵家のために働くことを選んだ娘を、守ってやってくれますか」
 学者らしい鋭い観察眼は、とっくにエドガーがどういう人間か見抜いているのだろう。
 今、リディアが事件に巻き込まれつつある可能性にも気づいている。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量