您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷六第二章海盗来袭2.8

时间:2012-05-17 11:32:41  来源:可可日语  作者:ookami

乗客たちは逃げようと駆け出すが、どのみち船から逃げ出せるわけがなく、隠れようとしている人もいるが意味がなさそうに思える。

人们开始四处奔逃,但是船在茫茫大海中根本无处可逃,甚至有人想躲起来,不过这么做根本毫无意义。

リディアはどうすることもできず、甲板の手すり際(ぎわ)にとどまりながら、ついさっきまでそこにいたはずのニコをさがした。

莉迪雅不知道该如何是好,只能一边靠着甲板的栏杆,一边寻找刚才还在身旁的尼可。

「ちょっとニコ!どこへ行ったの?」

「尼可!你跑到哪里去了?」

まったく、逃げ足が早いんだから。

真是的,出事时逃得比谁都快。

急に船がはげしくゆれ、リディアは転んだ。

此时船身突然传来一阵猛烈摇晃,使得莉迪雅趺坐在地上。

すぐそばまで近づいてきた正体不明の船が立てる波のせいだ。

来历不明的船只突然逼近时掀起的巨浪造成一阵晃动。

しかしむこうの船乗りたちは、ゆれをものともせず船上を動き回っている。

但是帆船上的船员们却丝毫不受波浪影响,依然在船上四处走动。

フックのついたロープがいっせいにこちらに投げ込まれると、さらにゆれに襲(おそ)われ、立ち上がれなかった。

船员们还将钩绳抛向莉迪雅搭的客船,使得摇晃更加剧烈,让人站也站不稳。

ロープを伝(つた)って、船乗りたちが乗り移ってくる。船内はパニックになって、あちこちで悲鳴があがる。

接着船员们沿着绳子荡了过来,令客船上的乘客陷入恐慌,尖叫声此起彼落。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量