双语阅读:《哈利波特与魔法石》第6章从943站台开始的旅程6
「そうだな……緑色の光がいっぱいだったのを覚えてるけど、それだけ」
「うわー」
ロンはじっと座ったまま、しばらくハリーを見つめていたが、ハッと我に返ってあわてて窓の外に目をやった。
「君の家族はみんな魔法使いなの?」
ロンがハリーに興味を待ったと同じぐらい、ハリーもロンに関心を持った。
「あぁ……うん、そうだと思う」ロンが答えた。
「ママのはとこだけが会計士だけど、僕たちその人のことを話題にしないことにしてるし」
「じゃ、君なんか、もう魔法をいっぱい知ってるんだろうな」
ウィーズリー家が、ダイアゴン横丁であの青白い男の子が話していた由緒正しい「魔法使いの旧家」の一つであることは明らかだった。
「君はマグルと暮らしてたって聞いたよ。どんな感じなんだい?」とロン。
「ひどいもんさ……みんながそうだってわけじゃないけど。おじさん、おばさん、僕のいとこはそうだった。僕にも魔法使いの兄弟が三人もいればいいのにな」
「五人だよ」ロンの顔がなぜか曇った。
「ホグワーツに入学するのは僕が六人めなんだ。期待に沿うのは大変だよ。ビルとチャーリーはもう卒業したんだけど……ビルは代表監督生だったし、チャーリーはクィディッチのキャプテンだった。今度はパーシーが監督生だ。フレッドとジョージはいたずらばっかりやってるけど成績はいいんだ。みんな二人はおもしろいやつだって思ってる。僕もみんなと同じように優秀だって期待されてるんだけど、もし僕が期待に応えるようなことをしたって、みんなと同じことをしただけだから、たいしたことじゃないってことになっちまう。それに、五人も上にいるもんだから、なんにも新しい物がもらえないんだ。僕の制服のローブはビルのお古だし、杖はチャーリーのだし、ペットだってパーシーのお下がりのねずみをもらったんだよ」
ロンは上着のポケットに手を突っ込んで太ったねずみを引っ張り出した。ねずみはグッスリ眠っている。
「スキャバーズって名前だけど、役立たずなんだ。寝てばっかりいるし。パーシーは監督生になったから、パパにふくろうを買ってもらった。だけど、僕んちはそれ以上の余裕が……だから、僕にはお下がりのスキャバーズさ」
ロンは耳もとを赤らめた。しゃべりすぎたと思ったらしく、また窓の外に目を移した。
相关阅读
- 【图文双语】河津樱迎来盛开时节04-21
- 【恋空】双语阅读 第一回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第二回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第三回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第四回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第五回06-30