您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 哈利波特 > 正文

双语阅读:《哈利波特与魔法石》第14章挪威脊背龙—诺伯7

时间:2013-03-13 10:39:53  来源:可可日语  作者:ookami

「罰則です!」

先生が声を張り上げた。

「さらに、スリザリンから二十点減点!こんな真夜中にうろつくなんて、なんてことを……」

「先生、誤解です。ハリー·ポッターが来るんです……ドラゴンを連れてるんです!」

「なんというくだらないことを!どうしてそんな嘘をつくんですか!いらっしゃい……マルフォイ。あなたのことでスネイプ先生にお目にかからねば!」

それから後は、塔のてっぺんにつながる急ならせん階投さえ世界一楽な道のりに思えた。夜の冷たい外気の中に一歩踏み出し、二人はやっと透明マントを脱いだ。普通に息ができるのがうれしかった。ハーマイオニーは小躍りしてはしゃいだ。

「マルフォイが罰則を受けた!歌でも歌いたい気分よ!」

「歌わないでね」

ハリーが忠告した。

二人はマルフォイのことで顔を寄せ合いクスクス笑いながらそこで待っていた。ハーマイオニーとちょっとした夜のデートは楽しかった。手を握って肩を寄せて、いろんな事を喋った。ノーバートは箱の中でドタバタ暴れていた。十分も経ったろうか、四本の箒が闇の中から舞い降りてきた。

チャーリーの友人たちは陽気な仲間だった。四人でドラゴンを牽引できるよう工夫した道具を見せてくれた。六人がかりでノーバートをしっかりとつなぎ止め、ハリーとハーマイオニーは四人と握手し、礼を言った。

ついにノーバートは出発した……だんだん遠くなる……遠くなる……遠くなる……見えなくなってしまった。ノーバートが手を離れ、荷も軽く、心も軽く、二人はらせん階段を滑り降りた。ドラゴンはもういない――マルフォイは罰則を受ける――こんな幸せに水を差すものがあるだろうか?その答えは階段の下で待っていた。廊下に足を階み入れたとたん、フィルチの顔が暗闇の中からヌッと現れた。

「さて、さて、さて」

フィルチがささやくように言った。

「これは困ったことになりましたねぇ」

二人は透明マントを塔のてっぺんに忘れてきてしまっていた。

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量