走进日本:日本人眼中“尴尬”的外国礼仪(二)购物篇
▼その他|其他
「いらっしゃいませ、こんにちは~」という日本の店員さんの挨拶に、「こんにちはー」と返したら、驚かれてしまったと留学中の外国人のお友達。店員さんの挨拶はアナウンスと一緒、時と場合により聞き流せばいいの、ってよく考えればそれは変?
正在留学的外国朋友曾跟我说,有一次,他听到日本店员“欢迎光临!您好”的寒暄后,回应道“你好”,竟吓到了店员。店员的寒暄就如同广播,根据时间场合自然而然地置若罔闻就行了,话是这样说,但仔细一想这样会不会很奇怪?
マナーって時々難しいものです。
礼仪有时还真难啊!
- 相关热词搜索: 尴尬 外国 礼仪
- 上一篇:围观日本小学运动会:一个都不能少
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 走进日本:告别尴尬的瓶盖脱落 和小企鹅一起快乐出发02-13
- 走进日本:日本人眼中“尴尬”的外国礼仪(一) 电车篇10-08
- 背包日本行:秋叶原——外国人的观光圣地09-15
- 在日外国人小心不正当的免费信息报09-19
- 日系美食:让外国人觉得匪夷所思的"生鸡蛋盖饭"01-05
- 爆笑日语:外国人的囧日语03-09