《伯爵与妖精》卷二第五章隔着玻璃的爱恋5.7
リディアがいなくても、英国中を捜せばフェアリードクターはまだ少しくらい存在するだろう。そちらにお金をかけた方がずっと経済的で危険もないはずだ。
即使失去莉迪雅,但是只要搜遍整个英国,应该还留有少数几名妖精博士吧;如此一来不仅更为经济,也不会有危险。
だいたい、伯爵家にフェアリードクターがなくてはならないものかどうかも疑問だ。
而且,也不知道妖精博士对伯爵家而言是否真的不可或缺。
「伯爵、案内できるのはあなたひとりです。従者の方にはお待ちいただきますよ」
「伯爵,我只能带您一个人去,要请随从在这里等候喔。」
レイヴンを連れていけないなんて。考えていたよりも、エドガーが危険な取り引きに応じたのだと気づき、リディアはうろたえた。
竟然不能带着雷温一起去,莉迪雅这才发现爱德格接受的交易远比她想的危险,不禁慌乱了起来。
リディアを監禁(かんきん)している場所へ、エドガーひとりで入っていくということは、そこでグレアムがエドガーをどうにかしようと思うなら、簡単にできてしまうことになる。
爱德格必须独自进入囚禁莉迪雅的地方,这就表示,如果格雷尔姆爵士想对爱德格不利的话,就有如探囊取物般地简单。
「結構。ぐずぐずしている時間はありません」
「可以,我没有时间在这里拖拖拉拉的了。」
それなのにエドガーは、リディアの瓶を大切そうに自分でかかえたまま、グレアムの言うとおりにしようとしている。
可是,爱德格却慎重地抱着装有莉迪雅的玻璃瓶,打算按照格雷尔姆爵士的话去做。
「武器も置いていってください」
「请把武器也留下来。」
エドガーはすなおに、フロックコートの内からピストルを取りだし、テーブルに置いた。
爱德格乖乖地取出藏在礼服外套内的手枪放在桌上。
「ところで、その瓶は何です?」
「对了,那个瓶子是什么?」
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第五章 玻璃 爱恋 5.7
- 上一篇:日语能力考试二级阅读理解精讲精析(18)
- 下一篇:日语能力考试二级阅读理解精讲精析(19)
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26