《伯爵与妖精》卷三第三章绯月、白月3.1
「心配してくれるのか?」
「你是在为我担心吗?」
「まだお世継(よつ)ぎがいらっしゃいません」
「伯爵家还没有继承人呢。」
何百年もの当主の不在は、後継者(こうけいしゃ)の存在が不明のままだったから、伯爵家は廃(はい)されずに残されてきた。しかしエドガーに何かあると、血が絶えたと判断されるかもしれない。
青骑士伯爵家之所以几百年来没有人当家作主,是因为无法确定继承人是否存在,而伯爵家也没有遭到除名,得以留存下来,但是若爱德格再有个闪失,伯爵家或许真的会被判断为后继无人。
「そうか。そういう仕事もあったな。トムキンス、おまえを早く安心させてやりたいけど、未来の奥さま候補には嫌われたかもしれない」
「也对,我还有身为主人的责任呢,汤姆金斯,虽然我也想早点让你安心,不过我似乎被未来的伯爵夫人嫌弃了。」
「大丈夫ですよ旦那さま、奥さまに嫌われているご主人はいくらでもおります」
「还请主人放心,被妻子嫌弃的丈夫大有人在。」
「……なるほど、勇気づけられるよ」
「......原来如此,我比较有自信了。」
苦笑するエドガーの前に、ていねいにしわを伸ばした新聞を置き、執事は立ち去る。入れかわりにレイヴンが姿を見せた。
总管仔细地摊平充满皱褶的报纸,并将它摆在一脸苦笑的爱德格面前,之后便离开了房间,这次现身的人换成了雷温。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第三章 白月 3.1
- 上一篇:2011年12月日语能力考试二级听力原文(1)
- 下一篇:2011年12月日语能力考试二级听力原文(2)
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26