《伯爵与妖精》卷三第五章射手放箭5.10
部屋に通され、枕元(まくらもと)へ歩み寄ると、付き添っていたハウスキーパーが気を遣(つか)うように出ていった。
她穿过房间,走近枕边,待在一旁的看护则蹑手蹑脚地走了出去。
エドガーの顔色は青白く、よほど近づかないと息をしていないのではないかと思うほどだ。
爱德格的脸色苍白,若不贴近他身边,几乎感觉不到他的呼吸。
リディアはそっと、彼の手を取る。それもとても冷たくて、いつもはこんなふうじゃないのにと思い出すと泣きたくなった。
虽然莉迪雅轻轻地执起他的手,但是他的手也是如此冰冷,这一点都不像平时的他,这让她的眼泪差点夺眶而出。
せめてあたためようと、両手で包み込む。
莉迪雅用双手握着他的手,希望能替他带来温暖。
このまま二度と、話ができなくなるなんていやだ。まだちゃんと、仲直りができていない。
她不愿就此失去再次与他说话的机会,毕竟他们尚未和好如初。
リディアが許すと言わなかったから。
因为莉迪雅还没答应要原谅他。
そんなにひどく怒ってるわけじゃなかった。エドガーがめずらしく反省しているふうだったから、もう少しおとなしくしておいてもらおうなんて、強気に出てみただけ。
她其实也没那么气,因为爱德格难得会自我反省,所以她只不过是意气用事,想让他安分一阵子。
振り回されてばかりだから、たまにはいいじゃないと思った。
因为自己老是被他耍得团团转,所以觉得偶尔能够立场颠倒也不错。
词汇空间:
付き添う「つきそう」五段自动词。跟随左右。陪伴照顾。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第五章 射手 放箭 5.10
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷三第五章射手放箭5.9
- 下一篇:日语能力考试二级文字词汇精讲精练(25)
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26