《伯爵与妖精》卷四第一章伯爵的负面传闻1.9
「ならいちいち怒るなよ。おれはただ、あの伯爵が危険なことをたくらんだりしてないか、見張ってるだけだからさ」
「那你就不要老是生气,我只不过是在监视那个伯爵有没有在暗中计划着什么坏事呀。」
見張ってるって、単なるゴシップ好きでしょうに。エドガーが何かたくらんだとしても、簡単に食べ物やお酒で買収(ばいしゅう)されるニコだ。リディアの相棒だが、頼りないったらない。
什么监视呀,尼可只是单纯地喜欢看八卦消息吧,就算爱德格真的图谋不轨,只要端出美食与醇酒,尼可两三下就会被他收买,虽然尼可是莉迪雅的同伴,却一点也不可靠。
しかしふとリディアは考え直し、優雅にティーカップを持ちあげ香りを堪能(たんのう)しているニコのそばに歩み寄った。
不过莉迪雅突然念头一转,走近正优雅地端起茶杯细细品味红茶香气的尼可。
ひとつ咳払(せきばら)いして、問う。
她故意干咳一声,接着询问尼可:
「読んだ?」
「你看过了吗?」
「あ? まあさっとな」
「大略浏览了一下。」
「何て書いてあったの?」
「上面写了什么呢?」
- 相关热词搜索: 伯爵
- 上一篇:词汇资料:经济类常用词语
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷四第一章伯爵的负面传闻1.10
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26