《伯爵与妖精》卷四第一章伯爵的负面传闻1.9
『アシェンバート伯爵、今度の恋人は幽霊娘』
『艾歇尔巴顿伯爵这次的恋人是幽灵少女。』
眉(まゆ)をひそめたくなるような文字が、またタブロイド紙の紙面を飾っていた。
八卦小报的版面上又再度刊载着令人眉头深锁的标题。
伯爵|邸(てい)へ出勤したら、仕事部屋のテーブルに広げてあったのだ。リディアはそれを、まるめてゴミ箱に投げ捨てた。
一来到伯爵宅邸上班、工作室的桌上就摆着这份报纸,莉迪雅气得将报纸揉成一团丢进垃圾桶里。
「ニコ、いちいちあたしにゴシップペーパーなんか見せないでよ」
「尼可,不要动不动就拿这些八卦小报给我看啦。」
「気になるだろうと思ってさ」
「我想你可能会在意嘛。」
紅茶好きのニコは、いつでもリディアより一足先に伯爵邸へやってくると、セイロン産の高級茶を淹(い)れてもらって、満足そうにティータイムを楽しんでいる。
爱喝红茶的尼可总是比莉迪雅早一步来到伯爵宅邸,他啜着锡兰的高级红茶,心满意足地享受品茶时光。
「あたしには関係ないって言ってるでしょ」
「我说过了,这些事情与我无关。」
- 相关热词搜索: 伯爵
- 上一篇:词汇资料:经济类常用词语
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷四第一章伯爵的负面传闻1.10
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26