《伯爵与妖精》卷五第一章伯爵是灾难的根源1.11
そうとだけリディアは答えた。
莉迪雅也只能这样回答。
「もともと〝ナイトメア〟なんて不吉な名前だ。そのうえまともな扱いを受けてないから、宝石の核に悪いもんばっか集まっちまったんだろ」
「这颗钻石原本就有个叫做『噩梦』的不祥之名,再加上又没有受到妥善保管,所以里面才会凝聚了许多邪恶之物吧。」
口をはさんだのはニコだ。いつからそこにいたのか、天鵞絨(びろうど)の長椅子(ながいす)を占領しつつ、片ひじをついて寝転んでいた。
插嘴说话的是尼可,不知道他是何时出现在书房里的,只见他以单手撑着头躺在天鹅绒长椅上。
「それだけの宝石じゃ、持ち主に降りかかる呪(のろ)いの力も尋常(じんじょう)じゃないぞ」
「那种宝石加诸在持有人身上的诅咒之力可是非同小可喔。」
「まともな扱いをすればいいのか? 呪いの力を消すためにはどうすれば?」
「只要妥善保管就可以了吗?那该怎么做才能消除钻石上的诅咒之力呢?」
「人間の手になんかおえねえよ」
「单凭人类的力量是办不到的。」
リディアもそう思う。
莉迪雅也这么认为。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第一章 伯爵 灾难 根源 1.11
- 上一篇:初级日语:日常生活最容易混淆的敬语
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷五第一章伯爵是灾难的根源1.12
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26