《伯爵与妖精》卷五第五章美艳的后宫佳丽5.6
バークストン侯爵は、自分が侮辱(ぶじょく)されたかのように眉根(まゆね)を寄せた。
派克史东侯爵眉头深锁,彷佛受到了侮辱。
「知ったようなことを言うな」
「别说得一副你很懂的样子。」
「あなたのことを彼女が思い出したのは、ダイヤモンドの件でシルヴァンフォード公爵が疑われてから。あなたが、彼女をなぐさめる手紙をよこしたときだ。でもね、女の直感ってやつかな、下心と作為(さくい)を感じ取ったようだよ」
「她后来是因为钻石被盗、公爵因此遭人怀疑时才想起可疑的你,也就是你寄来慰问信的时候,或许是出自于女人的第六感吧,她似乎因为那封信看穿了你的企图与所作所为。」
「な……、なぜそれを……」
「为、为什么你会知道这些事······」
「彼女が知人に相談しているのを、ちょっと耳にしたのさ」
「因为她与熟人商量的时候,我稍微听到了一些内容啊。」
はっとしたように、侯爵はエドガーを見あげた。
侯爵讶异地抬起头看着爱德格。
「まさか……」
「难不成······」
「侯爵、僕はプリンスに荷担(かたん)する者を許さない。ユリシスもあなたも、公爵家の息子も、奴を破滅させるためなら殺してやる」
「侯爵,我不会饶过与王子狼狈为奸的人,管他是尤利西斯还是你,甚至是公爵家的儿子,只要能毁掉王子,我就会将他们全都杀掉!」
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第五章 美艳 后宫 佳丽 5.6
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷五第五章美艳的后宫佳丽5.5
- 下一篇:时事热点:【0416国际】中美达成共识 对朝鲜发射远程导弹进行强烈谴责
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26