您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷六第二章海盗来袭2.7

时间:2012-05-16 10:24:11  来源:可可日语  作者:ookami

「あれをひとりと数えるか?」

「那也能算进人头中吗?」

一匹だろう、と強く思う。

爱德格坚决认为尼可只能算是一只猫。

それも、毛並みとヒゲとネクタイを気にするか、食べ物のことにしか関心がない猫だ。

而且还是一只只在意毛发和胡须整不整齐、领结有没有歪掉、有没有美味佳肴可以享用的猫。

ロタがピーノに駆(か)け寄り、助け起こそうとする。

萝塔趁机冲到皮诺身边将他扶起。

それを横目に眺(なが)めながら、ベティを連れ去った青騎士伯爵と、ヨークシャーの小さな村で取り換え子を黙認しろと言いつけた伯爵(はくしゃく)とに、関連があるのかどうかをエドガーは考えた。

将贝蒂带走的青骑士伯爵,和命令位于约克夏的小村庄不准理会交换之子事件的伯爵,两者之间是否有所关联?爱德格一边斜眼看着萝塔和皮诺,一边陷入深思。

ベティが消えたとき、|取り換え子(チェンジリング)の形式どおりに木偶(でく)人形が大公(たいこう)のもとに届いた。そこに意味があるとすると、チェンジリングを放置しろと村人に言ったらしい青騎士伯爵とはつながりがありそうだ。

贝蒂失踪时,有人模仿交换之子的传说将木偶送到克雷莫纳大公手上,若这个举动含有某种意义,那么要求村民不要干涉交换之子事件的青骑士伯爵和贝蒂失踪一事应该有关。

「トムキンス!ウォールケイヴ村の資料はあるか?」

「汤姆金斯,有没有沃鲁盖普的资料?」

呼べばすぐに、執事は書類を手に部屋へ駆け込んできた。

总管一听到爱德格的命令,便迅速将资料送到会客室。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量