日语和歌《百人一首》之第四十六首:情场迷途
百人一首(ひゃくにんいっしゅ)汇集了日本王朝文化七百年的100首名歌,是最广为流传的和歌集。在江户时代,还被制成了カルタ(歌留多,即纸牌),开始在民间流传。特别是作为新年的游戏,一直受到大家的欢迎, 代代传诵,家喻户晓。千百年来对日本民族的生活情趣和审美意识的形成产生了深远的影响。目前在本站的动漫学习笔记栏目中就有相关动漫《花牌情缘》,敬请阅读。
第四十六首
原句:由良のとを 渡る舟人 かぢをたえ
ゆくへも知らぬ 恋の道かな
读法:ゆらのとを わたるふなびと かぢをたえ
ゆくへもしらぬ こひのみちかな
现代日语译文:
由良の瀬戸をこぎ渡る船頭が、かいをなくして、行く先もわからず波にただよている。あの小舟のように、これからどうなっていくのかわからない、わたしたちの恋のゆくえ···。わたしは不安でならないのだよ。
※由良の門···「由良」は京都府の由良川のこと。「門」は、かわの流れの出入り口。
汉语译文:
由良海峡
由良海峡风浪生,舟人失橹不能行。
不知应往何处去,情场迷途与此同。
- 相关热词搜索: 日语 和歌 百人一首
- 上一篇:日语初级听力训练:人生中的那些邂逅
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21