您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 哈利波特 > 正文

双语阅读:《哈利波特与魔法石》第6章从943站台开始的旅程11

时间:2012-11-30 11:05:03  来源:可可日语  作者:ookami

男の子はハリーに手を差し出して握手を求めたが、ハリーは応じなかった。

「間違ったのかどうかを見分けるのは自分でもできると思うよ。どうもご親切さま」ハリーは冷たく言った。

ドラコ·マルフォイは真っ赤にはならなかったが、青白い頬にピンク色がさした。

「ポッター君。僕ならもう少し気をつけるがね」からみつくような言い方だ。「もう少し礼儀を心得ないと、君の両親と同じ道をたどることになるぞ。君の両親も、何が自分の身のためになるかを知らなかったようだ。ウィーズリー家やハグリッドみたいな下等な連中と一緒にいると、君も同類になるだろうよ」

ハリーもロンも立ち上がった。ロンの顔は髪の毛と同じぐらい赤くなった。

「もう一ぺん言ってみろ」ロンが叫んだ。

「へえ、僕たちとやるつもりかい?」マルフォイはせせら笑った。

「いますぐ出ていかないならね」ハリーはきっぱり言った。

クラップもゴイルも、ハリーやロンよりずっと大きかったので、内心は言葉ほど勇敢ではなかった。

「出ていく気分じゃないな。君たちもそうだろう?僕たち、自分の食べ物は全部食べちゃったし、ここにはまだあるようだし」

ゴイルはロンのそばにある蛙チョコに手を伸ばした……ロンは跳びかかった、が、ゴイルにさわるかさわらないうちに、ゴイルが恐ろしい悲鳴を上げた。

ねずみのスキャバーズが指に食らいついている。鋭い小さい歯がゴイルの指にガップリと食い込んでいる……ゴイルはスキャバーズをグルグル振り回し、喚き、クラップとマルフォイは後ずさりした。やっと振りきって、スキャバーズは窓に叩きつけられ、三人とも足早に消え去った。もしかしたら、菓子にもっとねずみが隠れていると思ったのかもしれないし、誰かの足音が聞こえたのかもしれない。

ハーマイオニー·グレンジャーが間もなく顔を出した。

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量