您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 哈利波特 > 正文

双语阅读:《哈利波特与魔法石》第13章尼可勒梅6

时间:2013-03-01 10:47:03  来源:可可日语  作者:ookami

「あのハグリッドの野獣をどう出し抜くか、もうわかったのかね」

「で、でもセブルス……私は……」

「クィレル、私を敵に回したくなかったら」

スネイプはグイと一歩前に出た。

「ど、どういうことなのか、私には……」

「私が何がいいたいか、よくわかってるはずだ」

ふくろうが大きな声でホーッと鳴いたので、ハリーは木から落ちそうになった。やっとバランスを取り、スネイプの次の言葉を聞きとった。

「……あなたの怪しげなまやかしについて聞かせていただきましょうか」

「で、でも私は、な、何も……」

「いいでしょう」

とスネイプがさえぎった。

「それでは、近々、またお話をすることになりますな。もう一度よく考えて、どちらに忠誠を尽くすのか決めておいていただきましょう」

スネイプはマントを頭からスッポリかぶり、大股に立ち去った。もう暗くなりかかっていたが、ハリーにはその場に石のように立ち尽くすクィレルの姿が見えた。

「ハリーったら、いったいどこにいたのよ?」

ハーマイオニーがハリーの袖を引きながら、かん高い声を出した。

「僕らが勝った!君が勝った!僕らの勝ちだ!」

ロンがハリーの背をポーンポーンと叩きながら言った。

「それに、僕はマルフォイの目に青あざを作ってやったし、ネビルなんか、クラップとゴイルにたった一人で立ち向かったんだぜ。まだ気を失ってるけど、大丈夫だってマダム·ポンフリーが言ってた……スリザリンに目にもの見せてやったぜ。みんな談話室で君を待ってるんだ。パーティをやってるんだよ。フレッドとジョージがケーキやら何やら、キッチンから失敬してきたんだ」

「それどころじゃない」

ハリーが息もつかずに言った。

「どこか誰もいない部屋を探そう。大変な話があるんだ……」

ハリーはピーブズがいないことを確かめてから部屋のドアをピタリと閉めて、いま見てきたこと、聞いたことを二人に話した。

「僕らは正しかった。『賢者の石』だったんだ。それを手に入れるのを手伝えって、スネイプがクィレルを脅していたんだ。スネイプはフラッフィーを出し抜く方法を知ってるかって聞いていた……それと、クィレルの『怪しげなまやかし』のことも何か話してた……フラッフィー以外にも何か別なものが石を守っているんだと思う。きっと、人を惑わすような魔法がいっぱいかけてあるんだよ。クィレルが闇の魔術に対抗する呪文をかけて、スネイプがそれを破らなくちゃいけないのかもしれない……」

「それじゃ『賢者の石』が安全なのは、クィレルがスネイプに抵抗している間だけということになるわ」

ハーマイオニーが警告した。

「それじゃ、三日ともたないな。石はすぐなくなっちまうよ」とロンが言った。

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量