您现在的位置:首页 > 日语影视 > 日剧专区 > 听日剧学生活日语 > 正文

听日剧学生活日语:金榜题名 第29课

时间:2012-11-23 10:50:50  来源:可可日语  作者:angelj

儿子风太郎考上了大学,一家人坐在一起吃饭庆祝,请注意一家人在表达祝贺时的措辞用法。节选自《守财奴》。
 
\
母亲:本当におめでとう 風太郎 よく頑張ってね 

恭喜你 风太郎 辛苦了呢。

儿子:ありがとう。

谢谢。

母亲:でもよっかた お父さんと同じ大学だもんね 風太郎。

真好呀,和你父亲同一所大学。

儿子:うん まあね 

嗯 是呢。

父亲:ふふふ。

哈哈哈。

母亲:嬉しいんでしょう 自慢 自慢。

很开心吧?自满?自满?

父亲:ええ 嬉しいいです 自慢です 明日で会社で大変です はい へへ いや きょうは酒がうまいなあ でもこっから四年間仕送りか 頑張んないとな。

嗯,很开心,很自满。明天到公司可有的受了。今天的酒真好喝啊。但是这四年要送你上学,必须得努力挣钱了。

母亲:うん そうだね 

嗯 是呀。

儿子:いいよ 無理しなくて 俺もバイトするし。 

又不用,我自己也打工啊。

父亲:だからなあ 無理したいんだよ親っていうのは 

但是我们想勉强呀。

儿子:えっ。

为什么?

父亲:世界っていうのはな うまくできてんだぞ 

所谓世界就是要努力生活呀。

母亲:どういう意味。

什么意思?

父亲:親はさあ ちょっと疲れてきた頃にさ よし もうひと頑張りしなきゃって思っるようにできてんだ。

为人父人母的每当感到累的时候就会想还要再努力呀。

母亲:なるほど 

原来如此。

父亲:なあ風太郎 そういうもんだぞ で 親が今度はもう無理かなってと思うようなときにはさ お前が大人になって もう頑張んなくてもいいっていうふうにな。 

风太郎就是这样的,当父母感到真是撑不下去了的时候,就是你长大了,我们也不需要那么辛苦的时候了。

父亲:今度はお前が大人になって 子供たちのためにさ 無理するんだよ 頑張るんだよ そういうふうに繰り返していくの そういうふうになってんだよ 世界っていうのはさ。

现在你长大成人了,也会为了自己的孩子勉强自己努力,这样循环往复就是所谓的世界呀。

儿子:なるほどね 

原来如此啊。

父亲:ああ いま お父さん ちょっと自分によっちゃいました。

现在爸爸好像自己一个人喝醉了。 

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量