《伯爵与妖精》卷二第六章那家伙无情的复仇6.6
「ロザリーさん、船底に閉じこめられてたの?」
「罗萨琳小姐,你被关在船底吗?」
「ええ……、でもさっき、いきなりあの男が入ってきて、わたしを連れ出そうとして……」
「是的......可是,刚才那个男子突然闯进来,想要把我带出去......」
そこで彼女は、リディアにしたことを思い出したらしく、不安そうにあとずさりした。
接着,她似乎想起自己曾经对莉迪雅做过的事,不安地往后退了几步。
「それより、どうしてあなたがここにいるの? あの人……エドガーが来てあなたの居場所を教えろって言って……。彼に助け出されたんじゃないの?」
「不谈这个了,你怎么会在这里?那个人......爱德格来找我,叫我告诉他你的下落......你不是被他救出来了吗?」
「まあそうなんだけど、あなたを助けに来たのよ」
「算是吧,不过我是来救你的。」
彼女はふと、怒ったような顔になる。そしてリディアから目を背けた。
她突然露出愤怒的表情,接着转身背对着莉迪雅。
「そんなはずないわ。だってわたし、あなたにひどいことを……」
「怎么可能嘛,我对你做了那么过分的事情......」
「そうね、あれはひどいわよね」
「是呀,那的确挺过分的呢。」
「だからわたし、エドガーに殺されそうになったのよ!」
「所以,我才会差点被爱德格杀掉!」
「えっ?」
「咦?」
「本当よ、最悪よあの男! ……脅迫(きょうはく)するのなんて慣れてるって感じで、あのあまい顔で微笑(ほほえ)んだまま殺そうとするの」
「是真的!他是世上最可恶的男人!......他好像已经很习惯威胁别人,明明露出温柔的微笑却想杀了我。」
やりかねない。想像できてしまうことに、リディアは少し憂鬱(ゆううつ)になった。
他很有可能这么做,莉迪雅因为可以想象得到那种表情而感到有点郁闷。
本気で殺すつもりはなかったと思いたいが、それは単に、エドガーにとってそんなことをしても利益にならないはずだからだ。
虽然他并非真的想要杀害她,但是那也只不过是因为即使这么做,对爱德格而言也没有什么好处吧。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第六章 家伙 无情 复仇 6.6
- 上一篇:东野圭吾作品精读:《白夜行》第四章 第一回
- 下一篇:日语能力考试二级语法讲解及练习题(15)
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26