您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷二第六章那家伙无情的复仇6.9

时间:2011-11-10 13:46:28  来源:可可日语  作者:ookami

匂いよりむしろ、ニコは湿気を感じる。ヒゲや毛並みにまとわりつく、じっとりしたものが、いつもに増して重いような気がする。

与其说是气味,倒不如说尼可感觉到的是一股湿气,而那附着在胡须和毛发上面的湿黏触感似乎比平时更加沉重。

どのみち今日も、ロンドンは霧に包まれている。風もなく、重く冷たい湿気に包まれている。

总之,今天整个伦敦也笼罩在雾中,没有一丝丝的风、被沉重且寒冷的湿气包围。

いつになったら春風が吹くのだろう。

要到何时才会吹起春风呢?

(ああ、ご主人様がお呼びだ。早く行かなきゃ叱られるぞ)

(啊,主人在叫本大爷,不快一点会被骂的。)

ボギービーストがひとりごとをつぶやいた。ニコは聞き耳を立てながらついていった。

魔兽喃喃自语,尼可一边偷听一边跟着他。

(まったく、毛むくじゃらの化け猫にやられるなんぞオレさまとしたことが)

(可恶,本大爷竟然会被那只毛茸茸的妖猫摆了一道。)

おれは化け猫じゃないぞ。

我才不是妖猫呢!

(だがフェアリードクターは瓶(びん)の中だ。身体(からだ)を持ってかれちまったからな、手出しも何もできやしねえ。それにこの船にゃ、青騎士|伯爵(はくしゃく)がいる。絶好のチャンスだぞ。奴を葬(ほうむ)ればご主人様の復活だぞ)

(可是妖精博士在瓶子里,而且身体还被带走了,你们已经没有回旋的余地了。还有,青骑士伯爵也在这艘船上,这是绝佳的机会呀,只要葬送他的性命,主人就能够复活了啊。)

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量