《伯爵与妖精》卷二第七章春风传递祝福7.5
妖精らしい何かが入っていると気づいていたから?
是因为他发现似乎有妖精被关在里面吗?
リディアに何かを求めている缶詰、いや、おそらくその中身。
有求于莉迪雅的罐头?不、有求于人的恐怕是里面的东西。
ハーブ漬けの魚? ではなくて、霧男を押しのける力。
是药草腌渍鱼吗?应该不是,有求于她的大概是能抵抗雾男的力量。
缶に閉じ込められてしまうくらいだから、けっして強い力ではない。けれど霧男に勝(まさ)るとしたら、これが持つ属性のせいだろうか?
但是既然会被关进去就绝对不是什么强大的力量,他之所以能胜过雾男,或许是属性的问题吧?
……霧男を追い払う性質を持っているのは。
......拥有能够驱散雾男的特质的是?
リディアは急にひらめいた。
莉迪雅忽然灵光一现。
ニコが言っていた、ローズマリーの葉っぱはこのことだ。ボギービーストにだまされ、ハーブ漬けの缶詰に閉じ込められることになった、この中身が彼らの敵。
尼可提过的迷迭香叶片就是在指这件事,被魔兽欺骗、关进药草腌渍鱼罐头里的东西是雾男的克星。
草葉のさわやかな香りを包み込んで、現れるはずの妖精だ。
那是只要四周散发着植物的清香就会出现的妖精。
「エドガー、助かるかもしれないわ! この缶を開けられれば」
「爱德格,只要能打开这个罐头,我们或许就有救了呢!」
「缶詰を開ける道具は持ち歩いてないな」
「但我没有随身携带开罐头的工具啊。」
「そっか、そうよね」
「是吗,也对啦。」
リディアは一気に落胆(らくたん)した。
莉迪雅的心情顿时跌至谷底。
词汇空间:
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 春风 传递 祝福 7.5
- 上一篇:双语阅读:【青春小说连载】春の夢(23)
- 下一篇:【日语口语王】 一般常用语(下) MP3跟读
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26