《伯爵与妖精》卷二第七章春风传递祝福7.7
ドーリスが言うと、少し不満げながら彼女は引き下がった。
朵丽丝一开口,她只好带着些许的不满罢手。
「じゃあ、そのうち遊びに来てくれる?」
「那么,你有空要不要来玩?」
「ええ、もちろん」
「嗯,当然。」
「おや、僕は誘ってくれないの?」
「喔?我怎么没有被邀请呢?」
戸口からの声に、ロザリーとドーリスが固まった。
听见门口传来的声音,罗萨琳和朵丽丝全身僵硬。
「あ、お帰りなさい、エドガー。今ふたりが来てくれたところなの」
「啊,爱德格,你回来啦,她们两人才刚到。」
「ようこそ、お嬢さん方。ゆっくりしていってくださいね」
「两位小姐,欢迎之至,请你们慢慢聊吧。」
にこやかなエドガーに、ロザリーの顔がますます引きつる。
看到笑容满面的爱德格,罗萨琳的脸色越来越难看。
「いえっ、わたしたちもう失礼します!」
「不了,我们差不多该告辞了!」
「あら、来たばかりじゃない」
「哎呀,你们不是刚来吗?」
「ごめんなさいね、リディアさん。あまり時間がなくて。近いうちにお手紙書くわ!」
「抱歉了,莉迪雅小姐,没什么时间跟你好好聊聊,我最近会写信给你的!」
ロザリーはドーリスを引っぱるようにしつつ、エドガーを遠巻きに避けて戸口へ急ぐ。
罗萨琳硬拉着朵丽丝,就像要远远避开爱德格似地急忙走向门口。
部屋から出ると、そのまま振り返りもせず駆け出していった。
她们一走出房间,就头也不回地跑了出去。
词汇空间:
引きつる「ひきつる」五段自动词。1.(皮肤)结疤。2. 抽筋。抽搐。足が引きつる。腿抽筋。3. 绷紧。僵硬。顔が引きつる。脸绷紧。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第七章 春风 传递 祝福 7.7
- 上一篇:日本映像:日本校服精设计 学生毕业后还穿
- 下一篇:日本TBS视频新闻:反对华尔街贫富差距的游行示威者被当局驱赶
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26