您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷三第二章舞会上的骚动2.8

时间:2011-12-01 12:43:12  来源:可可日语  作者:ookami

「いったい、何事だい?」

「发生了什么事?」

エドガーだった。リディアのそばまでやって来ると、ポールの胸ぐらをつかんでいるケルピーを見た。

开口的是爱德格,他一来到莉迪雅的身边便看见正揪住波尔胸口上衣的格鲁比。

「僕の大切な客を離してくれないか」

「可以放开我的贵宾吗?」

伯爵、と怯(おび)えた声を出すポールを放り出し、ケルピーはエドガーに向き直った。

格鲁比放开怯懦地叫着伯爵的波尔,转身面对爱德格。

「おまえが青騎士伯爵か」

「你就是青骑士伯爵吗?」

「リディア、こちらは?」

「莉迪雅,这位是?」

わざわざリディアに訊(たず)ねるのは、紹介者がいない人物とはまともに話すつもりはないという、貴族らしく相手を見下(みくだ)した態度だ。

因为他根本不打算与没有介绍人的对象说话,所以刻意询问莉迪雅,这是贵族轻蔑对方的一种方法。

でもたぶん、ケルピーには通じていない。

可是,这一套似乎对格鲁比行不通。

「俺さまはな、悪魔も怖(おそ)れるケ……」

「本大爷可是连恶魔都畏惧三分的格......」

词汇空间:

見下す「みくだす」五段他动词。1. 俯视。2. 轻视。蔑视。小看。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量