《伯爵与妖精》卷三第三章绯月、白月3.5
「す、すみません。それがその……」
「对、对不起,那是因为......」
スイートピーと呼ばれた妖精は、なるほど、淡いピンクのドレス姿だった。マリーゴールドより位(くらい)が高い様子だが、どちらも同じ年頃の童女に見えるので、ふたりのやりとりは人の目には奇妙に映る。
被称为香豌豆花的妖精果然穿着淡粉红色的礼服,虽然她的地位似乎比金盏花来得高,但是毕竟两人看起来是同年龄的小女孩,所以她们的对话看在旁人眼中显得有点奇怪。
「なんですって? 女王さまの指輪が、伯爵(はくしゃく)ではない別の男の手に?」
「你说什么?女王陛下的戒指不但没有交给伯爵,还落入其他男人手中?」
ぐらりと倒れそうになるスイートピーを、マリーゴールドはあわててささえた。
金盏花慌忙地扶着差点晕倒的香豌豆花。
リディアはひそかにニコをにらむ。
莉迪雅偷偷地看了尼可一眼。
「どうして面倒な妖精を連れてくるのよ」
「为什么要带这么麻烦的妖精过来啊。」
「んなこと言ったって、道を聞かれたんだよ」
「没办法,她向我问路嘛。」
词汇空间:
ぐらりと 副词。东西大幅度地晃动状。大波に船がぐらりと傾く。船在巨浪中大幅度晃动。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第三章 白月 3.5
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷三第三章绯月、白月3.4
- 下一篇:日语会话经典话题:邀请朋友
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26