您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷三第四章义贼团的奸细4.6

时间:2011-12-16 11:38:31  来源:可可日语  作者:ookami

ぼんやりとしたまま自宅へ帰ってきたリディアは、寝室へ駆(か)け込むと、ランプの明かりもつけずにベッドに座り込んだ。

在恍惚中回到家的莉迪雅立刻冲进卧室,坐到床上,连灯也没开。

怖かった。まだ体が震えている。

好可怕,身体还在抖个不停。

手首に、肩に髪に、エドガーのぬくもりがまとわりついているようだった。

手腕、肩膀、头发似乎都还残留着爱德格的体温。

「何考えてんのよ、あいつは!」

「那家伙究竟在想什么呀!」

声を出してみても、振り払えない。

就算试着大叫,这种感觉仍挥之不去。

いつもよりちょっとだけ、調子に乗りすぎた悪ふざけ? と考えてみるが、ふだんはもっと軽い感じで、こんなに逃げ出す隙がなかったことはない。

这只是比平时更得意忘形的恶劣玩笑吗?她虽然这么想着,但是平时的爱德格比较轻浮,不像今天这样咄咄逼人。

どういうわけか、機嫌も悪そうだった。

他的心情看起来很差,究竟是为什么呢?

词汇空间:

まとわりつく 五段自动词。粘着离不开。纠缠住。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量