您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷三第五章射手放箭5.1

时间:2011-12-22 11:31:20  来源:可可日语  作者:ookami

そのへんをちょろちょろしているリスなんて喰(く)う気にならない。しかしロンドンにいる大きめの動物といえば、人か馬くらいだ。

在附近的张望的松鼠引不起他的食欲,偏偏在伦敦称得上是大型动物的不是人就是鸟。

馬なら食べてもいいだろうかと思うものの、たいてい人が乗っているから、襲(おそ)いかかるのが難しい。

虽然他觉得吃马倒也无所谓,但是因为大部分的马背上都骑着人,所以不容易突袭。

「港でブタをさらってくるか……」

「去港口抓猪来吃吧......」

岸へ上がったそのとき、人の話し声が聞こえてきた。

不过他一上岸便听见说话的声音。

ずいぶん早朝の散歩だと思いながら、ケルピーは、辺(あた)りの木々や草のように気配を消す。

如果这是晨间散步的话也太早了吧,格鲁比一边这么想,一边藏起自己的气息,使自己与附近的树林及花草同调。

彼の姿が見えない人間は、警戒心(けいかいしん)もなく近づいてきて、公園の小道が奥まったその場所で足を止めた。

人类看不见他,就这样毫无防备地迎面走来,他们在公园小径的隐蔽处停下了脚步。

词汇空间:

さらう 五段他动词。1. 夺取。掠夺。2. 全部拿走。赢得。取得。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量