您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷四第一章伯爵的负面传闻1.2

时间:2012-01-12 11:20:53  来源:可可日语  作者:ookami

「向こうは町中(まちじゅう)知り合いで、のどかな土地だっただろう? でもロンドンは物騒(ぶっそう)だからね」

「家乡的街坊邻居不但全都互相认识,而且那里又是个纯朴小镇,相较之下伦敦可不太安宁啊。」

「家政婦さんがいるんだし、昼間はずっと伯爵邸(はくしゃくてい)で仕事だし、危ないことなんて何もないわ」

「家里的事有侍女代为管理,而且我白天也都待在伯爵宅邸工作,不会有任何危险的。」

「伯爵……、ああ伯爵ね。頼りにはなるだろうけど……」

「伯爵……是啊,还有伯爵在,应该值得信赖吧……」

いちばん物騒なんだが。とつぶやいたような気がした。

「他才是最令人头疼的人物吧。」克鲁顿好像如此嘀咕着。

リディアは妖精博士(フェアリードクター)だ。妖精が見えるし話もできる。そんな彼女を顧問(こもん)として雇っている伯爵、エドガー·アシェンバートは、妖精国(イブラゼル)伯爵の称号を持つ。

莉迪雅是一名妖精博士,她看得见妖精,也能与他们对话,而她的雇主爱德格·艾歇尔巴顿伯爵拥有妖精国伯爵称号,所以特别请莉迪雅当他的妖精顾问。

名前どおり、代々の伯爵は妖精界に領地を持ち、妖精たちと親しくしつつも一目置かれる存在だったという。

据说历代伯爵如其称号,皆在妖精界拥有领地,并与妖精建立起十分亲密的友谊,成为妖精不可或缺的人类朋友。

今でも、先祖にちなんだ青騎士伯爵という呼び名は、人間の名としては妖精たちにもっとも知られているだろう。

即使到了现在,这个由祖先继承下来的青骑士伯爵之名,也是妖精们最为熟悉的人类名号。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量