您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷四第一章伯爵的负面传闻1.2

时间:2012-01-12 11:20:53  来源:可可日语  作者:ookami

まさか、ばれてないわよね。

该不会是事迹败露了吧。

「そ、そんな予定なんかないわよ」

「我、我还没打算要结婚呀。」

「十六、七になったら渡しておけば、と母さんは言っていたよ。まだ早いと思いたかったんだが、フェアリードクターとして働いているわけだし、いつまでも子供扱いするわけにいかないからね」

「你母亲交代过,等你十六、七岁时就可以交给你了,虽然我认为还稍嫌太早,不过你已经在从事妖精博士的工作,所以也不能老将你当成小孩子啊。」

妖精に結婚を求められ、リディアが人間界を去ろうとしたのはほんのひと月ほど前のことだ。すぐに戻ってくることになったけれど、妖精とかかわる能力を持つリディアは、ふつうの娘とは違う。人間の常識が通用しない妖精を相手にしている以上、花嫁(はなよめ)にと望まれれば、父親として祝福する間(ま)も与えられない。そう知ったカールトンは、妻からあずかったものをそろそろ渡しておかなくてはと思いながら、今日まで迷っていたのだろう。

一个多月前,莉迪雅被妖精求婚并决定离开人类的世界,虽然她过没多久就回来了,不过和妖精颇有缘分的莉迪雅毕竟不是普通的女孩,若莉迪雅被无法以人类的常理来判断的妖精当成新娘带走的话,就算是父亲也没有时间祝福女儿出嫁;正因为克鲁顿已经做好这个觉悟,所以认为必须将妻子托付的物品先交给莉迪雅,但是却一直犹豫至今。

複雑な思いで、リディアは箱を開けた。

莉迪雅怀着五味杂陈的心情打开小盒子。

うっすらと青みがかった、透明(とうめい)な宝石のペンダントだった。

里头放着一条项链,上面挂着一颗泛着浅蓝色光泽的透明宝石。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量