您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷四第一章伯爵的负面传闻1.1

时间:2012-01-12 11:20:55  来源:可可日语  作者:ookami

            伯爵(はくしゃく)のいけない噂(うわさ)

            第一章   伯爵的负面传闻

真夜中のシティ、静まりかえったその一画(いっかく)の、大通りから少しはずれた建物へ、人目を忍ぶように紳士(しんし)たちがひとり、またひとりと入っていく。

深夜里,寂静的城市一隅有几名刻意避人耳目的绅士们,鱼贯进入一栋稍稍远离大街的建筑物之中。

その様子を横目に、彼女は裏口から同じ建物へと入っていった。

在旁边有一名女性先斜眼望着移动中的绅士们,接着也由后门进入同一建筑。

そこは、ロンドン市(シティ)心霊(しんれい)協会の集会所だ。今夜、降霊会(こうれいかい)が開かれることになっている。

这里是伦敦市灵异协会的集会场所,今夜将在此举行降灵会。

死者の霊を呼び寄せ、不思議な現象を起こしたり、直接霊と対話したりする降霊会は、心霊現象に興味を持つ人々の間で、最近はやりつつある。そんな心霊を研究する同好会のひとつに、今宵(こよい)招かれた霊媒師(れいばいし)が彼女なのだった。

最近,在对灵异现象感兴趣的人们之间掀起一股热潮,那就是透过降灵会召唤死者亡灵引起不可思议的现象,并藉此直接与亡灵对话;这位女性即是灵异研究同好会的成员之一。同时也是今晚邀请到的灵媒。

アメリカでは名の知れた霊媒師、という触れ込みになっている。しかし、そんな能力などないのは彼女がいちばんよくわかっているし、これまで霊媒師のまねごとすらしたことがない。

据说她是美国的某位知名灵媒,然而她很明白自己并不具备灵能力,直至目前为止她不曾假扮灵媒。

それでも、すっかり準備は整えられている。それらしく演じるしかない。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量