《伯爵与妖精》卷四第二章起死回生的秘术2.3
どう考えても、ロンドンじゃない。
无论怎么看,这里都不像伦敦。
「……そうだわ、あたし、誰かに薬をかがされて……」
「……对了,我被人下药……」
とすると、誘拐(ゆうかい)されたということだろうか。
是被谁绑架了吗?
それにしては、待遇(たいぐう)がいい。
可是待遇也未免太好了吧。
広々として上品な寝室に、ふかふかのベッド、まっさらなシーツ。やわらかな肌触りの、リネンの寝間着(ねまき)を着せられている。
在这间宽敞雅致的卧房里,有舒适松软的睡床,还铺着洁白崭新的床单,身上更是穿着触感柔和舒适的亚麻布睡衣。
いったい、どういうこと?
这究竟是怎么一回事呢?
アザラシ妖精(セルキー)が現れ、助けてくれと言った。リディアに助けを求めたために、彼女は毛皮を焼かれた。つまりは、リディアの目の前で殺されたのだ。
记得那时瑟尔奇现身求救,而且她向莉迪雅求助之后,毛皮随即被烧毁,也就是说,她是在莉迪雅的面前被杀死的。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第二章 起死回生 2.3
- 上一篇:词汇资料:日语常用副词小汇总(1)
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷四第二章起死回生的秘术2.4
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26