《伯爵与妖精》卷四第二章起死回生的秘术2.3
「ひどいわ。あたしをだまそうとして、夫人やあなたの身の上話をしたの? こんなところに連れてきて、どうするつもりなのよ」
「太过分了,你是为了要引我上当,才告诉我那些夫人与你的事情吗?你们把我带到这种地方究竟有何企图呀?」
「……あの、まさか、ミス·カールトン?」
「……不会吧,您是克鲁顿小姐吗?」
狼狽(ろうばい)しつつ、彼女は問う。
她慌张地询问着。
「ここはどこなの? あたし、ロンドンに帰るわ」
「这里是哪里?我要回伦敦。」
「テリーサお嬢さまじゃないんですか?」
「您不是德瑞莎小姐吗?」
「何言ってるの?」
「你在说什么呀?」
わけがわからないわ、とリディアは彼女のそばをすり抜け、ドアから外へ出ようとした。
不明就里的莉迪雅想穿过她的身旁走出房门。
と、あわててメイドは立ちふさがり、ドアを閉めると、リディアの足元に突(つ)っ伏(ぷ)した。
此时侍女连忙挡住她的去路并将门关上,然后跪倒在莉迪雅的脚边。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第二章 起死回生 2.3
- 上一篇:词汇资料:日语常用副词小汇总(1)
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷四第二章起死回生的秘术2.4
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26