您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷四第二章起死回生的秘术2.3

时间:2012-01-28 10:46:26  来源:可可日语  作者:ookami

男のようだったが、その人は明かりのそばへ近寄ろうとはぜず、ひとこともしゃべらないままだった。

对方好像是个男人,不过他似乎不打算靠近光亮处,只是不发一语地站在墙角。

顔の輪郭(りんかく)はもちろん、表情もまるでわからなかったけれど、彼女はじっと見られているような気がすると、母親との再会に水を差されたかのようで、急に不安をおぼえたのだった。

她无法完全看清对方的轮廓和表情,但是她觉得对方一直目不转睛地盯着自己瞧,少女突然变得十分不安,好像自己与母亲的重逢被泼了一身冷水一样。

「お嬢さま、お目覚めですか? お湯の用意ができておりますわ」

「大小姐,您醒了吗?我已经准备好热水了喔!」

聞き慣れたベテラン家政婦の声とはあきらかに違う、はずんだ若い声に、リディアは眠りから引き戻された。

将莉迪雅从睡梦中拉回现实的声音与平时听惯的年迈侍女大有不同,属于活泼轻快的年轻女声。

明るい朝日がたっぷりと射し込んでいる部屋は、ロンドンの、西向きの通りに面したリディアの部屋ではないと一見してわかる。

而且这件房间洒满了明亮的晨曦,一看便可知道并非莉迪雅在伦敦面西的房间。

ベッドの上で跳(は)ね起きた彼女は、大きなガラス窓の向こうに、きらきら輝く海を見つけ、まだ夢を見ているのかといぶかった。

她从床上跳了起来,发现大型玻璃窗的外面是闪闪发亮的蔚蓝大海,不禁纳闷自己是否还在睡梦之中。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量