您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷四第三章流连古战场的生灵3.3

时间:2012-02-01 10:54:56  来源:可可日语  作者:ookami

「うまく抜け出せるよう考える。テリーサのことはあとで何とかしよう」

「总之先想办法离开这里,德瑞莎的事之后再设法解决吧。」

幽霊に取(と)り憑(つ)かれてはいても、ここを出られれば身の危険はなくなる。エドガーならきっと安全にリディアを逃がしてくれるだろう。

即使莉迪雅仍然被幽灵俯身,不过只要能逃离这里就可以远离危险,爱德格一定有办法让莉迪雅安全脱困吧。

でも……。

但是……

「でもあたし、逃げるわけにいかないわ。とらわれの身の|アザラシ妖精(セルキー)たちがいるらしいの。たぶんその、ユリシスって男が自由を奪っているんだわ。セルキーのひとりがロンドンで、伯爵家のフェアリードクターの存在を知ったのかしら。助けを求めるためにコリンズ夫人にあたしを引き合わせて、ホテルへ呼んだのよ。でもそのセルキーが殺されて……。プリンスの手先は、あたしがセルキーを解放してしまわないように幽霊娘を乗り移らせたんだと思うけど、とにかく彼らを助けたいの」

「但我还不能走呀,被夺走皮毛的瑟尔奇们好像被困在这里,他们大概也是被那个叫尤利西斯的男子夺走了自由,其中瑟尔奇好像知道伯爵家的妖精博士在伦敦,所以为了求救才制造机会让我与柯林斯夫人见面,并呼唤我前往饭店,可是那名瑟尔奇却被杀害了……我认为,王子的手下或许不希望我释放瑟尔奇,所以才会让那名幽灵少女附在我身上;总之,我希望能帮助那些妖精。」

エドガーは少し悩んだように眉根(まゆね)をよせた。

爱德格似乎有些困扰,他看起来眉头深锁。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量