《伯爵与妖精》第四卷第五章险些坠入爱河5.2
ええっ、ちょっと。
咦?等一下。
「ああ、そばにいる」
「嗯,我会陪在你身旁的。」
いなくていいってば。
不用待在我身边也无所谓啦。
「こんな夜半(やはん)に、女性の部屋に居座(いすわ)るのは非常識だとわかってるけど、心配だからってスージーに頼み込んだんだ。ゆうべの事件も解決しないままだしね」
「虽然我明白三更半夜还待在女士的房间里非常不得体,但因为我很担心你,所以才再三央求苏西答应,而且昨晚的事情也还没解决呢。」
少し下がって頷(うなず)くスージーも、すっかりエドガーを信用しきっている。リディアと恋人どうしだと教えられ、そのうえエドガーを誠実な紳士(しんし)だと思い込んでいるからか。
苏西稍稍退到一旁频频点头,好像对爱德格的话信以为真,这大概是因为爱德格告诉她,自己与莉迪雅是一对恋人吧;况且苏西一直深信着他是个诚实的正人君子。
そうじゃないのに! と抗議したくてもリディアにはできない。
明明不是这样的!即使莉迪雅想抗议也无能为力。
「ではあの、あたしは下がりますので、何かありましたらお呼びください」
「那么我先行退下,如果有什么请叫我一声。」
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第四 第五章 坠入 爱河
- 上一篇:日语歌词听写:绝对男友主题曲 絢香《おかえり》(2)
- 下一篇:混在日本:感受日本的跪式服务
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26