《伯爵与妖精》第四卷第五章险些坠入爱河5.8
ほらーっ、そう来るじゃないの。
看吧,对方果然会这样说。
「やってみれば。次の瞬間きみも死ぬよ」
「那你就试试看啊,但下一秒钟你也会死喔。」
な、なにそれ。
什、什么意思呀?
武器を捨てれば、さらに事態が悪化する。ユリシスは、エドガーに苦痛を与えるためだけに、目の前でリディアを殺すかもしれない。とエドガーが考えていることなど、リディアには理解する余裕もない。
丢掉武器只会让情况更危险,为了要加深爱德格的痛苦,尤利西斯说不定会在他面前杀害莉迪雅,尽管爱德格也有他的考量,但是莉迪雅根本无暇理会。
耳の後ろで、引き金がかすかに動く音を聞けば、リディアは息を止める。
耳后传来手枪上膛的声音,莉迪雅不禁屏住呼吸。
テリーサを殺した男だ。リディアを殺すくらい、何とも思っていないだろう。なのに『やってみれば』ってどういうこと?
他就是杀了德瑞莎的男子,对他来说,要杀掉莉迪雅想必也是不痛不痒,爱德格!你竟然说『那你就试试看啊』,这是什么意思呀!?
ユリシスもエドガーも身動きしない緊張状態がしばらく続いた。リディアが息苦しくなってきたころ、ふっとユリシスが気を抜くように笑った。
尤利西斯与爱德格两人僵持不动,紧张的气氛持续了好一会儿,正当莉迪雅快要喘不过起来的时候,尤利西斯却打破紧张的气氛笑了出来。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第四 第五章 坠入 爱河
- 上一篇:J-Test日语托业考试练习题及答案(17)
- 下一篇:《伯爵与妖精》第四卷第五章险些坠入爱河5.9
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26