《伯爵与妖精》第四卷第六章神秘的城堡6.7
「よかったら、もらってくださらないかしら」
「可以的话,你愿意收下它吗?」
「え……」
「咦……」
「あなたの年頃なら、ちょうどいいもの」
「这样东西正好符合你的年龄。」
ふっくらした手で、珊瑚(さんご)の飾りを撫(な)でる。
夫人以圆满的手抚摸箱子上的珊瑚装饰。
「不思議ね。この部屋を見たら死にたくなるに違いないと思っていたのに、とてもすっきりした気分だわ。あの子がいなくなって、長いこと暗闇の中を歩いてきた気がするけど、微(かす)かに光を感じるの」
「真令人难以置信,我原以为睹物思人的感伤会让我难过得想从世上消失,但我现在的心情却相当清爽,自从那孩子走了之后,我觉得自己一直都在黑暗中度过,不过现在却看到了一丝曙光。」
そう言ったコリンズ夫人は、何もかもわかっているように見えた。
柯林斯夫人如此说道,这样看来,她大概已经看透一切。
テリーサの幽霊(ゆうれい)さえ、本当のテリーサではないと知っているかのようだった。
仿佛连德瑞莎的灵魂并非德瑞莎这件事也明白了。
「あの……」
「那个……」
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第四 第六章 神秘 城堡 6.7
- 上一篇:备考资料:日语初级语法通关密语第2期
- 下一篇:《伯爵与妖精》第四卷第六章神秘的城堡6.8
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26