您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》第四卷第七章蓝宝石的梦7.13

时间:2012-03-08 10:30:03  来源:可可日语  作者:ookami

エドガーはすっかり開き直る。

爱德格的态度一百八十度大转变。

「カールトン教授がパリから帰ってくるのは来週じゃないか。ロンドンの人間なんて飽きっぽいから、そのころには僕の噂なんて忘れてる。きみの家のハウスキーパーには、もともと仕事で遠出ってことにしてあるし、だからこっちで、もうしばらくふたりの時間を過ごそう。噂の渦中(かちゅう)にロンドンへ帰るのはやめた方がいいと思わないか?」

「克鲁顿教授不是要到下个星期才会从巴黎归国吗?反正伦敦的人们相当喜新厌旧,到那时候就会把我的绯闻忘得一干二净,而且我也已经跟你家的侍女说过,你因为工作的关系必须出远门,所以,我们就暂时在这里渡过美好的两人时光吧,别在流言传得沸沸扬扬的时候回伦敦比较好,你不这么认为吗?」

リディアはもう、憤(いきどお)りを通り越して、肩を落とすしかなかった。

莉迪雅早已经气得无言以对,只好无奈地垂下肩膀。

婚約解消を言い渡すはずだったのに、ますます外堀を埋(う)められている気がする。

原本打算逼他解除婚约,没料到反而使自己陷入更深的泥淖。

けれどリディアの中で、以前ほどかたくなに否定しようという気持ちは薄れていた。

然而在莉迪雅心中,像从前那般强烈拒绝的态度已经逐渐软化。

結婚なんて実感できない。もちろんエドガーを婚約者として見られるわけでもない。でも彼は、リディアにはないものを持っていて、与えてくれる。もう少し、本当の彼のことを知りたいと思いはじめている。

她无法体会何为婚姻,当然也不想被爱德格当成未婚妻,但是,他不只拥有、还能给予莉迪雅那些她所欠缺的东西,莉迪雅开始变得想要再多了解他。

もしかしたらそれも、彼の計算どおりなのかもしれないけれど。

说不定这也在他的算计之中。

「あたし、海が好きだわ。母さまを思い出すの」

「我好喜欢大海,因为会令我想起母亲。」

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量