您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷五第七章超越钻石的力量7.4

时间:2012-04-26 10:22:26  来源:可可日语  作者:ookami

しかしシャンデリアだけが大きくゆれている。

奇怪的是,天花板上的吊灯却在剧烈摇晃。

何が起こったのかと、ひとりで入っていくのが不安に思ったのだろうか、スレイドがカールトンを手招きした。

究竟发生了什么事?史瑞德向克鲁顿招了招手,他大概是觉得单独入内不太保险。

「伯爵(はくしゃく)はこちらのはずです」

「伯爵应该在这里。」

絨毯(じゅうたん)が敷きつめられた廊下(ろうか)は、壁も天井も隙(すき)なく装飾で埋(う)め尽(つ)くされている。瞳に宝石を使った黄金像を横目に、スレイドは大きな扉の前で立ち止まった。

这里的走廊铺着绒毯,无论是墙壁或是天花板都缀满装饰,史瑞德斜睨了一眼以宝石作为眼睛的金雕像,并在一扇硕大的门扉前停下脚步。

ノックをするが、返事はない。

他敲了敲门却无人回应。

誰もいないのではないかと、待つのももどかしく、カールトンはノブに手をかけた。

「该不会没有人在吧?」光是等待就令人相当焦急,于是克鲁顿伸手转动门把。

「開かない。鍵(かぎ)がかかっているのか?」

「打不开,难道上锁了吗?」

「ここには鍵なんて」

「不可能上锁的。」

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量