您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷六被掉包的公主第一章花花公子的烦恼1.4

时间:2012-05-08 10:16:09  来源:可可日语  作者:ookami

「疲れてはいないよ。昨日はスレイドのクラブで、ちょっとゲームがもりあがっただけ」

「我一点都不累啊,我只是昨夜在史瑞德的俱乐部有点玩过头了。」

男性しか入れない高級クラブの名を出して、女っ気がなかったとでも主張したいのか。

爱德格立即搬出女性禁止进入的高级俱乐部,似乎是想澄清自己昨晚并没有跟任何女性在一起。

「たしかにね、ああいうところに入(い)り浸(びた)って帰ってこないご主人を持つ奥さまがたの不満は耳にするよ。でももしそんなことを心配してるなら、約束する。僕は結婚したってきみに淋(さび)しい思いをさせたりしないから」

「我的确常听女性抱怨丈夫沉迷在不良场所彻夜不归,要是你担心的话,我可以向你保证结婚之后,我绝不会让你感到寂寞。」

\

「心配してないし、結婚もしないから。クラブでも女性の家でも好きなところで遊んでちょうだい」

「我才不担心,而且也不打算与你结婚。无论是俱乐部也好、某位女性的家中也罢,只要你喜欢就尽管去吧。」

「なんか誤解してる?僕にはきみしか見えていないし、もうきみにしか欲情しないと決めてるのに」

「你对我是不是有所误会?我的眼里只有你一人,而且我已经决定除了你之外,不再对其他女性动情。」

「しなくていいってば!」

「就算你不刻意这么做也不会碍着我!」

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量