《伯爵与妖精》卷六被掉包的公主第一章花花公子的烦恼1.5
ふたりでいることが幸せだと、心の底から感じているみたいに。そして本当に、愛(いと)しい恋人を見つめるかのようだ。
爱德格似乎打从心底为了能够与莉迪雅在一起感到幸福,而且他看着莉迪雅的眼神就宛如凝视着心爱的恋人般充满爱意。
「きみの妖精の友人たちが、気兼ねなく来られるようにしなきゃいけないな。ハーブのお菓子や新鮮なミルクをたっぷり用意して」
「我希望你的妖精朋友都能够自在地参加我们的结婚舞会,到时候一定要准备很多药草饼乾和新鲜的牛奶给他们享用。」
「……そうね」
「……是呀。」
「本当に?」
「真的吗?」
「え?あ、違うの!今ちょっと、考えごとしてて」
「什么? 啊、不是啦!我刚才在想其他事情。」
「残念。今すごくドキドキしたのに」
「真可惜,我刚才还怦然心动呢。」
たぶんリディアの方が、もっとドキドキしていた。
莉迪雅大概比他还紧张吧。
なんとなく、このまま本当に婚約して、パーティなんか開いたりするのが決まったことのように感じてしまった。
她产生一种自己似乎已经和爱德格订下真正的婚约、甚至决定要举办宴会的错觉。
このごろ、ふとしたときにどうしてか、こんな気分になる。心の奥のうずくような感覚をもてあます。
莉迪雅近来时常没来由地浮现这种心情,内心深处总觉得无法平静。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 掉包 公主 第一章
- 上一篇:语法辨析:がち やすい よい
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷六被掉包的公主第一章花花公子的烦恼1.6
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26