《伯爵与妖精》卷六第六章龙之森林与魔法荆棘6.1
妖精にはないものだからかもしれない。
是因为人类拥有妖精所欠缺的情感吧。
それは彼らが、人の子を盗みたがることとどこかでつながっているのだろうか。
或许这就是妖精想要窃取人类之子的原由。
鍾乳洞(しょうにゅうどう)は奥へ向かうほど広くなっていた。
越深入钟乳石洞穴,空间也更加宽广。
この先はワームのねぐらなのだと緊張しながら、リディアはケルピーと先へ進む。
莉迪雅与格鲁比一同前进,她一想到再往前定就是瓦姆的栖息之处,就感到紧张不已。
ロタと、マーサの赤ん坊を見つけだして、ワームのいばらを手折(たお)ることを、何度もリディアは心の中に思い浮かべる。それしか方法はないのだから。
她在心中不断模拟找到萝塔和玛莎的孩子,并且折断瓦姆荆棘的情景,因为她能想到的方法仅限于此。
ふとリディアは、足を止めた。
这时,莉迪雅突然止住脚步。
「ねえ、何か聞こえない?」
「格鲁比,你有没有听到那个声音?」
「何がだ?」
「什么声音?」
「……音色(ねいろ)、ロタのオカリナだわ!」
「……乐曲声,是萝塔在吹奏陶笛呀!」
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第六章
- 上一篇:在日华人企业向日本灾区学校捐赠电脑
- 下一篇:日语能力考试三级阅读讲解精选(44)
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26