《伯爵与妖精》卷六第七章在妖精界立下约定7.10
朝日を反射する海を眺めながら、バルコニーに立っていたエドガーは、寒さを感じて部屋の中へ入る。
爱德格站在阳台上,凝视着反射出点点朝阳的大海,感到寒气侵入了房间中。
レイヴンが、朝食の用意ができたと告げに来たところだった。
雷温刚好进来告知早餐已经准备好了。
「エドガーさま、村の郵便局へ行きますが、ほかにご用はありませんか?」
「爱德格先生,我过一会要去村上的邮局,您还有其他事情吩咐吗?」
「郵便局?何をしに?」
「邮局?去那里做什么?」
「リディアさんに頼まれた手紙を出しに」
「莉迪亚小姐托我寄一封信。」
「誰にあてた手紙だ?」
「是寄给谁的?」
プライバシーの侵害(しんがい)、とは思っても、リディアのこととなると気になるから訊(き)いてしまう。
爱德格明知道这么问会侵犯个人隐私,但是他一遇到莉迪雅的事情便会失去冷静,因此忍不住询问。
「お父上のカールトン教授です。このままスコットランドで休暇を過ごすと伝えたいそうで」
「收件者是莉迪雅小姐的父亲克鲁顿教授。莉迪雅小姐好像是要通知教授,她请假要直接从约克夏回苏格兰休息一阵子。」
寝耳に水だった。休暇?とエドガーは聞き返す。
「休假!?」爱德格怀疑自己是不是听错了。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第七章 妖精 立下 约定 7.10
- 上一篇:日语能力考试三级词汇习题解析(48)
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷六第七章在妖精界立下约定7.11(完)
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26