《伯爵与妖精》卷七第三章不详的预兆3.7
「リディア、もう首を突っ込むのはやめろ。あのユリシスってやつはヤバイと思う。そこまで伯爵のために働いてやる必要ないだろう?婚約だって、向こうも本気だと思えねえし」
“莉迪雅,别再管伯爵的事了,那个叫尤利西斯的家伙可不好惹,你有必要为了那个伯爵牺牲到这种地步吗?而且我觉得他根本没有认真看待你们之间的婚约。”
そうね。自分の都合だけで、指輪をはめたりはずしたり。婚約という言葉も、エドガーにとって都合よく利用できるというだけのものだ。
就是呀,爱德格总是那么自私,一下子要我戴上戒指、一下子又将戒指取下来。就连婚约也是爱德格为了达到目的才使出的手段。
握りしめた指輪が、手のひらにくい込んで痛い。無意識に眉をひそめる。
戒指在莉迪雅的紧握之下陷进掌心,她不禁痛得皱起眉头。
と、ケルピーは、いきなりリディアを引き寄せ、かかえ込んだ。
格鲁比冷不防地把莉迪雅拉向自己,接着紧紧抱住她。
「な、何するの……」
“你、你做什么……”
「なんかおまえ、落ちこんでるみたいだ」
“我看你好像很沮丧嘛。”
びっくりしながらも、ケルピーを突き放すことはできなかった。
莉迪雅下了一跳,却又无法推开格鲁比。
彼は、容易に魂(たましい)に触れてくる。それが水棲馬の魔力だけれど、すんなりリディアを安心させることができる。
格鲁比可以轻而易举地深入人类的灵魂,尽管这是他的魔力之故,莉迪雅还是顿时感到很安心。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第三章
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷七第三章不详的预兆3.6
- 下一篇:日语口语每日一句:你们长得好像哎!
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26