您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷七第五章所剩无几的时间5.6

时间:2012-07-25 13:06:19  来源:可可日语  作者:ookami

顔を近づけて楯をよく見る。楯の文様(もんよう)は、組み紐(ひも)ふうな渦巻(うずま)き文様。しかしその複雑な模様の中に、ところどころ、文字のように見える線がある。

将脸凑近仔细端详后、可以发现盾牌上的漩涡图案是由线圈般的线条组成,而且在复杂的花纹中,到处可见宛如文字般的线条。

「もしかして、ここには何かのメッセージが書かれているんじゃないか?ほら、これはGだ。こちらはA、D、Y……|GLADYS(グラディス)。グラディス·アシェンバート?」

“上面该不会写着某些讯息吧?你们看,这个字是G,这个是A、D、Y……GLADYS,葛拉蒂丝·艾歇尔巴顿?”

言いながら、エドガーはスレイドの方に振り返る。

爱德格一边念出拼音,一边转过头看向史瑞德。

「ルーペを持ってきてくれ」

“拿放大镜过来。”

すっ飛んでいったスレイドは、すぐに戻ってきた。

史瑞德迅速离开,没过多久立即回来。

ガスランプの明かりを強くして、エドガーはさらに文字を拾っていく。そばでポールが書きとめ、単語を推測し、足りない文字が書かれていないかまたさがす。

爱德格将煤油灯的灯光转亮,开始逐字阅读,波尔在一旁记录爱德格念出来的字母,并将字母组成单字,若字母不够就再检查是否写在别处。

やがて、入り組んだ文様の、青いラインを追っていくと、文章として読めることに気づく。

当爱德格顺着蓝色的线条组成的图样逐字搜寻后,发现花纹是一篇别有意义的文章。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量