《伯爵与妖精》卷七第六章金发的贵妇6.3
「……ニコさん、ですか?」
“……您是尼可先生吗?”
「謎(なぞ)の怪盗さ」
“我是神秘的怪盗。”
わからないことについては、あまり深く考えないようにしている。そもそもレイヴンにとって、エドガーに関すること以外は考える必要がないのだ。
雷温对于无法理解的事不会多加思考,更何况对他来说,除了与爱德格有关的事之外,根本没有多想的必要。
だからただ、ニコの質問に答えることにした。
所以他直接回答尼可刚才的问题:
「エドガーさまが消えたのです。消えたとしか言いようがなくて困っています」
“爱德格伯爵消失了,而且我只能以消失来形容,让我非常困扰。”
「ここでか?」
“在这里消失的吗?”
「はい」
“是的。”
ニコは手を後ろに組みながら、ゆっくりと歩き出した。ついてこいと促(うなが)すように、ちらりとレイヴンの方に振り返る。
尼可将手背在身后缓缓地迈步,接着他瞄了雷温一眼,示意他跟上来。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第六章
- 上一篇:NHK分类新闻:【社会篇】第23期 小学生向首相谏言 提高食品自给率
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷七第六章金发的贵妇6.4
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26